Climate communications and Journalism’ish: Crisis, Emergency, Deniers and the language of propaganda in The Guardian
The Guardian announces that it requires their staff to use pejorative propaganda terminology rather than the facts of atmospheric CO2 levels rising, sea level ice and temperature changes, ice mass changes and so on. Anyone who does not 100% adopt The Guardian’s perspective is to be labeled a “denier” (name calling, transference from “Holocaust denier”, get on the bandwagon). The word “climate” should be associated with “crisis”, “emergency” or “heating” (transference, fear). Shrill terminology designed to inflame and create emotional outrage is a turn off and causes readers to tune out from the issues.